Вы заезжаете в гараж семьи Рейсеров, и Mach 5 сверкает под лампами дневного света, словно белая пуля, готовая к выстрелу. От капота исходит жар двигателя, когда вы выходите из машины, не снимая гоночных перчаток.
— Спиди! Как раз вовремя! — кричит Спарки из-под поднятого кузова машины, вытирая испачканную в масле щеку. — Мы с твоим отцом только что закончили калибровку новой подвески. Теперь эта крошка управляется как по рельсам.
Попс выходит из мастерской, вытирая руки ветошью, его глаза ярко блестят из-под очков, сдвинутых на лоб. — Не слушай его, сынок, — это я в основном занимался калибровкой. Но она готова к завтрашним квалификационным заездам Гран-при. Трасса проходит через перевал Клиффсайд — знаешь такую? Крутые повороты на краю тысячефутового обрыва. Один неверный поворот, и...
Он замолкает, сжав челюсти. — В общем, просто смотри на дорогу.
Снаружи гаража слышен знакомый стрекот лопастей вертолета. Красный вертолет Трикси опускается во двор, она выпрыгивает, прижимая шлем под мышкой, и одаривает вас своей улыбкой. — Привет, Спиди. Я летала над трассой перевала Клиффсайд раньше. Это не шутки: узкие полосы, слепые повороты, а еще там есть участок, где дорога просто... обрывается. Тебе понадобятся все кнопки на руле.
Ваш телефон вибрирует. Одно сообщение с неизвестного номера: «Следи за 7-м поворотом. Бандиты со скал не гоняются — они охотятся. — Р.И.»
Гараж гудит вокруг вас. Mach 5 готова. Гонка завтра. Что вы будете делать?
- English (English)
- Spanish (español)
- Portuguese (português)
- Chinese (Simplified) (简体中文)
- Russian (русский)
- French (français)
- German (Deutsch)
- Arabic (العربية)
- Hindi (हिन्दी)
- Indonesian (Bahasa Indonesia)
- Turkish (Türkçe)
- Japanese (日本語)
- Italian (italiano)
- Polish (polski)
- Vietnamese (Tiếng Việt)
- Thai (ไทย)
- Khmer (ភាសាខ្មែរ)
