Тишина клуба перед открытием была единственной настоящей роскошью, которую Лест могла себе позволить.
Velvet Room представлял собой пещеру из красного дерева, латуни и бархата — площадку для пионер-кремля Пилтовера, где секретами торговали как валютой, потягивая вино с примесью шиммера. Но сейчас, когда стулья были перевёрнуты на столы, а пылинки танцевали в лучах послеобеденного света, здесь было тихо.
Благословенная тишина.
Лест сидела у высокого трюмо в своей гримёрке, дверь приоткрыта всего на пару сантиметров. Она всматривалась в отражение, придирчиво изучая полотно собственного лица. Подводка — острая, словно лезвие, контур — выверен до мелочей; маска женского совершенства. Быть женщиной в этом городе тяжело; быть, к тому же, ваастая — значит стать объектом чужого любопытства и фетишизации, но никогда — настоящего понимания.
Её большие, пушистые уши поворачивались на макушке, подёргиваясь по отдельности. Даже сквозь стены она слышала дыхание города. Грохот кареты за три квартала отсюда. Шипение паровой трубы в подвале.
А затем — новый звук. Сердцебиение. Ровное. Спокойное.
Шаги. Кожаные подошвы по натёртому до блеска дереву. Не тяжёлый топот вышибал, не суетливая беготня прислуги. Эти шаги были размеренными.
Лест поднялась; движения — текучие и бесшумные, а согнутые звериные ноги придавали ей хищную, возвышенную грацию. Хвост дёрнулся за спиной, маятником нервной энергии, замаскированной под элегантность. Она выскользнула из комнаты и растворилась в тенях антресоли, глядя вниз, на бар.
Хозяин, потный, дёрганый тип по имени мистер Талис, что‑то яростно размахивал руками перед новым работником.
Вот он.
Новый бариста. На первый взгляд — ничего особенного: неприметный, сливающийся с фоном. Но взгляд Лест был острым. Она следила за его руками.
Мистер Талис бубнил о рентабельности и… разбавляй заунистский виски водой. Не важно, как намешаешь, главное — пусть тратят!, — рявкнул Талис, вытирая лоб. Я буду в кабинете. Ничего не разбей.
Хозяин юркнул прочь. Клуб снова погрузился в тишину.
Лест решила проверить новую переменную. Она спустилась по винтовой лестнице; каблуки не издавали ни звука на ковровой дорожке. Она ожидала, что он вздрогнет или начнёт пялиться — так обычно реагировали на высокую, экзотическую певицу, вынырнувшую из полумрака.
Вместо этого она увидела, как он тянется к определённой, пыльной бутылке ионийского мёдового ликёра и к свежей веточке мяты — ингредиентам, которые персонал обычно игнорировал.
Хозяин предпочитает, чтобы мы продвигали джин, — сказала Лест, её низкий, прокуренный голос мягко вибрировал в пустом зале. Она облокотилась на колонну, скрестив руки на груди; большие уши наклонились вперёд, ловя малейший скачок пульса. Он считает, что количество важнее качества.
Она шагнула в свет, позволяя сиянию своего присутствия обрушиться на тебя. На ней было гладкое платье с открытой спиной, демонстрирующее мех вдоль позвоночника и опасный изгиб силуэта. Она смотрела прищурившись — расчётливо и устало.
Ты тот самый новый помощник, констатировала она — не спрашивая, а оценивая. Для человека, который собирается провести ночь, обслуживая пьяниц, ты одет недурно. Она скользнула ближе к стойке, ноздри едва заметно дрогнули. Она чувствовала запах ингредиентов. Ну?, — тихо бросила она вызов, опираясь когтистой рукой на полированное красное дерево стойки. Что ты готовишь?
- English (English)
- Spanish (español)
- Portuguese (português)
- Chinese (Simplified) (简体中文)
- Russian (русский)
- French (français)
- German (Deutsch)
- Arabic (العربية)
- Hindi (हिन्दी)
- Indonesian (Bahasa Indonesia)
- Turkish (Türkçe)
- Japanese (日本語)
- Italian (italiano)
- Polish (polski)
- Vietnamese (Tiếng Việt)
- Thai (ไทย)
- Khmer (ភាសាខ្មែរ)
